|
3. De Nederlandse addertjes onder het Spaanse uitspraakgras |
3.1. De halve addertjes
3.1.2. De twee- en drieklanken
A. kapstokken
1. Twee grote types van twee-en drieklanken (zie hoofdstuk 2):
sterke klinker /a, e ,o /+ zwakke klinker i (/j/) of u (/w/): ai, ei, oi / ia, ie, io / au, eu, ou / ua, ue, uo, ui /wi/ – iu /ju/
2. opgepast!
eu = /ew/
ui = /wi/
ie = /je/
3. /j/ = i, maar ook
y (= medeklinker, dus klemtoon op laatste lettergreep: Monterrey vs yoquei)
ll (calle)
4. /w/ = u, maar ook
w (whiskey)
ü (güisqui)
5. tweeklank vs hiaat:
tweeklank = 1 lettergreep met 1 klemtoon (al dan niet geschreven) op de volle klinker (vb. acentuar = /a-θen-‘twar/)
indien de klemtoon valt op de zogezegde zwakke klinker, dan wordt die sterk uitgesproken en krijgen we geen tweeklank, maar een hiaat: 2 volle klinkers en dus 2 aparte lettergrepen (vb. acentúa = /a-θen-‘tu-a/)
6. GU ; QU ; CU:
gui-gue = /gi/-/ge/ (en NIET /gwi/-/gwe/)
qui-que = /ki/-/ke/ (en NIET /kwi/-/kwe/)
cui-cue = /kwi/-/kwe/ (en NIET /ki/-/ke/)
7. frequente drieklanken = iéi /jej/, iái /jaj/
8. Vlaanderen en Nederland: au = /aw/, niet /ow/
Au wordt /aw/ uitgesproken, niet /ow/. In het Nederlands komt /aw/ alleen voor in de uitroep “au!”; daarbuiten wordt au in het Nederlands, net als ou, /ow/ uitgesproken (TERMOTE & TIMMERMAN (1985: 38-39)). In het Spaans dien je echter wél altijd het verschil te maken tussen au /aw/ en ou /ow/.
Voor meer details over de uitspraak van de klinkers, de varianten ervan en de specifieke klippen voor Vlamingen en Nederlanders, zie het desbetreffende hoofdstuk in het boek.
B. woordjes
1. |
/aw/ |
Laura, Austria |
2. |
/wa/ |
Ecuador, Chihuahua |
3. |
/ja/ |
Santiago, Colombia |
4. |
/aj/ |
Jaime, Buenos Aires |
5. |
/je/ |
Diego, Oviedo |
6. |
/ej/ |
Janeiro, Beirut |
7. |
/jo/ |
Asunción, Antonio |
8. |
/oj/ |
soy, hoy |
9. |
/we/ |
Aranjuez, Teruel |
10. |
/ew/ |
Europa, Eulalia |
11. |
/ow/ |
Roura, Pouso |
12. |
/wo/ |
antiguo, fluorar |
13. |
/wi/ |
Suiza, Suecia |
14. |
/ju/ |
Piura, Liure |
¡ CUIDADO !
15. |
/ge/ |
guerra, Miguel |
16. |
/gi/ |
guitarra, Guillermo |
17. |
/ke/ |
Quebec, Mozambique |
18. |
/ki/ |
Quito, Quijote |
19. |
/kje-kja/ |
quiero, Checoslovaquia |
20. |
/i-a/ |
Turquía, Etiopía |
21. |
/gwi-gwe/ |
nicaragüense, lingüística |
22. |
/gwa-gwo/ |
antiguo, Guadalajara |
23. |
/kwo-kwa/ |
cuota, cuatro |
24. |
/kwi-kwe/ |
circuito, cuerda |
25. |
/waj-wej/ |
buey, Paraguay |
26. |
/jaj-jej/ |
variéis, distanciáis |
C. frequente combinaties
D. rijmpjes en zegswijzen
E. zinnetjes
F. en als toetje...
42. |
Copla popular
Si duermo, sueño contigo;
si despierto, pienso en ti;
dime tú, compañerita,
si te pasa lo que a mí.
|
|
Wanneer ik slaap, droom ik van jou;
wanneer ik wakker word, denk ik aan jou;
zeg me eens, lieverd,
of jij soms hetzelfde voorhebt.
|
|
|